Gorodvo.ru - Вологодские Новости
Культура

«Сказка о царе Салтане» — гламурная история на большом экране

«Сказка о царе Салтане» — гламурная история на большом экране
Фото: кадр из к/ф «Сказка о царе Салтане»
На экраны российских кинотеатров вышла сказка «Сказка о царе Салтане». Режиссер Сарик Андреасян экранизировал одно из самых популярных произведений Пушкина. Что из этого вышло, мы и попытались поделиться впечатлениями в данной публикации

На экраны вышел новый фильм «Сказка о царе Салтане». Известный российский режиссер Сарик Андреасян взялся за адаптацию одноименного произведение Александра Сергеевича Пушкина для современных зрителей. Что же из этого вышло?

Не секрет, что для многих любителей кино, одним из решающих факторов «идти или не идти в кинотеатр», является актерский состав. Кто же из известных актеров сыграл в сказке? Павел Прилучных исполнил роль царя Салтана, Владимир Сычёв стал Агафоном. Ну, и как же без Лизы Моряк, жены режиссера Сарика Андреасяна. В «Онегине» актриса в 28 лет, сыграла Татьяну Ларину, а в «Сказке о царе Салтане» в возрасте тридцати лет девушку, которая стала матерью Гвидона. Молодая тридцатилетняя девушка – что здесь такого? Это же сказка, а в сказке может быть, абсолютно что угодно!

Как же выглядит на большом экране фильм, у которого, к слову, целых двадцать пять продюсеров? Он выглядит блестяще! Причем в самом прямом, а не переносном смысле слова! Похоже, что люди ответственные за дизайн поставили себе цель (и выполнили её!) украсить «камнями да шелками» всё, что есть в кадре. Под гламурность не попали только насекомые, в которых превращается Гвидон, да и бочка, на удивление, просто деревянное. Остальное на экране всё блестит да переливается. Ну, и остроумные зрители уже отметили, что у белки (той самой, которая орешки грызёт и песенки поёт) размер явно не белки, а минипига. В общем, в кадре всё выглядит дорого, богато и безвкусно.

Но, может быть, текст Пушкина бережно перенесён на экран? А тут та же самая проблема, как и с «Онегиным» - куски оригинального текста, плюс диалоги от современных сценаристов. К примеру, Князь Гвидон вот прямо несколько раз в разговоре акцентирует внимание на том, что он неженат. А надо, так как пора. Всё вокруг женатые, а он нет. Хотя и князь. Непорядок. В таком ключе, переделанный сценаристами текст от Пушкина, выглядит как капризы мажора, которому по первому требованию приносят всё, что он захочет. Хоть белку размером с минипига, хоть жену.

Фильм оставил после просмотра очень смешанные чувства. Вроде бы старались (а с блеском даже перестарались), но почему нельзя было снимать сказку буквально «как написано»? Вышло бы лучше!

 

Алексей Колосков

Источник фото: kinopoisk.ru